От одной крови Он произвел весь род человеческий для обитания по всему лицу земли, назначив предопределенные времена и пределы их обитанию,
дабы они искали Бога, не ощутят ли Его и не найдут ли, хотя Он и недалеко от каждого из нас:
ибо мы Им живем и движемся и существуем, как и некоторые из ваших стихотворцев говорили: 'мы Его и род'.
А у нас чего - то не сложилось
А у нас чего - то не срослось
На рассвете счастье закатилось
На закате тоже не нашлось
Никуда спешить уже не стоит
Все равно все заняты места
И души ни что не беспокоит
Ведь она давно уже пуста
Больше нету цели, нету смысла
Можно вверх, а можно камнем вниз
Моя жизнь над пропастью зависла
Отпустив спасительный карниз
Все прошло, да было ли не знаю
Папа, мама, первая любовь
Вера, церковь и дорога к раю
На челе коростой слиплась кровь
Впрочем есть как есть и будь что будет
Погрустить приятно иногда
Мы родились здесь, зовемся люди
Чтоб прожить нам нужные года
И не важно много или мало
Слышен глас горящего куста
Цель одна, чтобы душа познала
В нужный час воскресшего Христа
сергей рудой,
сша
55 лет христианин.
Пока горят мои глаза
Пока ещё дышу
Пока не высохла слеза
я для Христа пишу !
Прочитано 7311 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 19) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.