---Ой! Где это я?—сказал росточек,который только что показался из щели каменного балкона.
---Это, вверху голубое, наверное земля? Я слышал,когда был зернышком, от других, подрощенных, что земля это здорово, главное попасть туда, а уж там и питание, и соки,и вообще красота. Они знали, что говорили, ведь они почти взрослые, эти подрощенные. Ну вот и хорошо, теперь главное укорениться и ждать, когда земля меня питать начнет.
---Что это было?!! Завертело, закружило листочки мои маленькие чуть не сломало, Крутило противное. Хорошо, что я успел корешками закрепиться. Какая-то странная земля надо мной, соки льет, тепло дает, светло, аж глазки щиплет, а питания маловато. Слабенький я ,как бы чего не вышло.
---А сегодня я небо видел. Да,когда бутоньчик мой Крутило согнуло, я вдруг смотрю, а там внизу небо. Так , ничего особенного, грязь одна и черное все.
---А земля мне все-таки неважная попалась. Питание плохое. Но какая она красивая бывает! Утром розовая, днем голубая, вечером красная, а ночью, я подглядел, темно синяя. Красотища….
---Как быстро холода настали, теперь Крутило чаще прилетает и такой злой. А я вроде посильнее стал, стебелек хоть и тонок, но суше и крепче. А что, интересно, дальше будет?
---Сегодня у меня воробей гостил. Ох ,ну и чепуху он нес. Вроде я небо с землей перепутал, а сам между ними живу. Ха-ха! Какой глупый, да как же это можно жить между ними.
---Нет, я хорошо устроился, ближе к земле, побольше тепла, правда питание… А воробей просто ошибается, молодой еще.
---Что это они? Сговорились что ли? Бабочка утром, мотылек вечером, все являлись. И все одно и тоже:» Ты что ,небо это вверху, а земля….» Надоели. Как так может быть? Я же вижу, что это не так. Земля это самое важное, а как может быть , чтобы земля такая некрасивая была. Да, они конечно ошибаются.
---И вообще, что могут знать мотыльки и воробьи. Я старый , а значит мудрый. Что-то я устал чуть –чуть… Хруст, хруст. И соломинка сломалась.
Прочитано 8737 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : ПСАЛОМ 2 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".