И деревья в снегу
Зря с тобой мы расстались
Объяснить не смогу
Слов обычных усталость.
Все равно я скажу:
«от любви до прощай лишь обидная малость».
Слова нет»ухожу»
А обиды лишь детская шалость.
И подлости лишь нет прощенья.
В безрассудстве любви
Для двоих есть спасение.
И деревья в снегу
Это сердечной зимы есть творенье.
Ты вернись хоть весенней грозой
Или спелой кистью июля.
Не забуду образ я твой
А пока лишь деревья в снегу так немножко заснули.
Прочитано 8154 раза. Голосов 4. Средняя оценка: 4,25
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Переводы христианских песен - 1 - Юстина Южная Мои переводы некоторых христианских песен и гимнов, старых и новых. Вместе с оригиналом.
Увы, не везде удалось точно определить авторство. В таком случае я указывала ту информацию, которую нашла в Интернете.